第213章 什么才是戏腔?!学会了吗?!(2/7)

作品:《百万调音师:我只好亲自上台了!

中国的戏曲是综合性的艺术,美术,服饰,思想,文化,武术,歌唱,念白,音乐等多元化的有机结合!

何为真正的戏味?

便是这一举一动,一颦一笑,皆入戏!

但这个时候,讨厌的停顿伴随着李少杰的声音响了起来。

“很多人误以为戏腔便是京剧,认识的不仅不到位,而且故意模糊定义混淆是非,所以,这一次,选用越剧来制作,让大家感觉一下同为旦角,何为不同的质感。”

道理我都懂。

你别解释了。

可以让我们听歌吗?

不少观众忍不住吐槽着。

但其实,解说并没有过于割裂。

音乐响起。

周媛媛微笑的轻起歌喉。

“雨后江岸天破晓,

老舟新客知多少。

远山见竹林芳草,

晨风抚绿了芭蕉......”

这回李少杰并没有打断演出。

而是在旁边制作了字幕。

【现代流行歌曲的歌词,通俗易懂远比词藻堆砌却不文不白不伦不类来的好,而周媛媛完全的流行唱腔,也告诉各位,这是一首中国风的【流行歌曲】而并非戏曲。】

【那么,用越剧戏曲的唱法来唱流行歌曲,是一种什么感觉呢?】

另一边,陈君如眼波流转间,非常自然的捻起花指。

女性的温润美丽体现的如此细腻,并不感觉任何的矫揉造作。

“寒梅落尽把冬了,

衔春的燕想归巢。”

温婉甜美的越剧唱腔,在陈君如巧目顾盼中,如春风细雨。

发源于浙江嵊州,发祥于上海,繁荣于全国,流传于世界!

越剧,在发展中汲取了昆曲,话剧,绍剧等特色剧种之大成,经历了由男子越剧到女子越剧为主的历史积淀演变后。

被陈君如轻轻唱响。

“沿途的景,牵挂的人,

两情迢迢”

而李少杰旁边打出的字幕解释,更是让人对李少杰之前说的话恍然大悟!

【独特的咬字,以及这方言,虽是流行,但唱法却竭力还原。】

【寒(huan)尽(szin)衔(yan)春(cun)想(siang)人(sren)情(sin)】

柔美的戏腔真正的如波澜般洒落。

虽然首次听咬字,感
本章未完,请翻下一页继续阅读.........《百万调音师:我只好亲自上台了!》 最新章节第213章 什么才是戏腔?!学会了吗?!,网址:https://www.bqg999.org/247/247872/222_2.html